После убедительной победы России над сборной США на чемпионате мира по хоккею запущена «утка» о том, что Госдеп «не согласен с результатами матча»
Сокрушительная победа России над сборной США на чемпионате мира по хоккею со счетом 6:1 - перед шумной пророссийской толпой на минской арене - стала реваншем за проигрыш американской команде на домашнем льду во время Олимпиады в Сочи.
Пока сборная России смаковала победу в отборочном туре, российские СМИ сочинили и опубликовали - как будто это было на самом деле - информационный материал-небылицу с цитатами реальной американской чиновницы.
Так, вскоре после игры некоторые СМИ сообщили, что Вашингтон с горечью выразил несогласие с проигрышем.
Sports.ru:
«Госдеп: США не согласились с результатами хоккейного матча ...»
«Набат»:
«Госдеп: США не согласились с результатами хоккейного матча и готовят санкции»
«Комсомольская правда»:
«Россия дорого заплатит за имперские амбиции своей сборной по хоккею!»
«Взгляд»:
«Грязная шайбовая карусель»
ПЕРЕДЕРГИВАНИЕ ФАКТОВ
Статьи при этом основывались на словах, приписываемых непосредственно пресс-секретарю государственного департамента Джен Псаки, которые она якобы сказала после поражения США в хоккейном матче.
Многие из цитат воспроизводят комментарии, сделанные американскими чиновниками и самой Псаки на фоне роста напряженности в отношениях между Вашингтоном и Москвой по поводу продолжающегося кризиса в Украине.
Есть ссылка на один из таких разговоров Вашингтона о том, что Россия в наши дни и эпоху не может вмешиваться в дела соседней страны:
— Этот матч не имел ничего общего с настоящим хоккеем. В 21 веке нельзя играть в хоккей так, как будто на дворе век 20-й, — была «процитирована» Псаки.
Другой «комментарий Псаки» был основан на реальном заявлении пресс-секретаря, сделанном 12 мая во время пресс-конференции, когда она осудила спорный референдум в восточной Украине, сказав среди прочего, что «его методология также вызывает сильные подозрения, есть сообщения о «каруселях» при голосовании»:
«Имперские амбиции сборной России наглядно продемонстрированы в самих методах ведения игры, как это было в худшие годы существования СССР: грязная шайбовая карусель, которую устроила команда России в ворота сборной США и блокирование демократических шайб в свои ворота, это попытка пересмотра сложившегося статуса-кво и угроза общеевропейской безопасности».
При этом на вопрос журналиста о том, что такое карусель, Джен Псаки ответила, что не знает, что это, но так написано в ее тексте и она уверена, что это нечто ужасное и несовместимое с общечеловеческими ценностями.
Приписываемый Джен Псаки ответ был похож на ее фактический ответ во время пресс-конференции 12 мая, когда она не смогла пояснить, что значит «карусель» при голосовании. Ее ответ с обещанием уточнить у своих экспертов, что означает в данном случае слово «карусель», — был высмеян в российских СМИ.
В еще одной аллюзии на сделанный в Вашингтоне комментарий стали процитированные слова Джен Псаки о глубокой обеспокоенности президента США Барака Обамы результатами игры:
— Россия сейчас уже не только находится на неправильной стороне истории, но также и на неправильной стороне географии, физики и даже физкультуры.
И наконец, «Псаки» отметила демонстративно сбритую перед чемпионатом мира бороду российской хоккейной звезды Александра Овечкина якобы в знак протеста против недавней победы на «Евровидении» австрийского трансвестита Кончиты Вурст:
«Это протест против общеевропейских ценностей, против выбора Европы! В 21 веке нельзя просто так взять и сбрить бороду если тебе что-то не нравится! Это недопустимо, бороду следует немедленно возвратить!»
«РОССИЯ ЧТО-ТО ВЫИГРАЛА?»
Примечательно, что в то время, как газеты «Взгляд» и «Комсомольская правда» описали «Грязную шайбовую карусель» как пародию, другие издания поступили иначе. Sports.ru и «Набат» просто опубликовали «цитаты» Псаки как факт, без упоминания того, что они могут быть сатирическими.
Государственный департамент и Псаки не ответили на письменные запросы о комментарии по поводу цитат, приписываемых Обаме и пресс-секретарю государственного департамента.
К сведению, Псаки никогда ничего не говорила о результатах американо-российского матча на пресс-конференции, которая была проведена на следующий день после игры.
И если уж и говорить о каких-либо официальных американских комментариях касательно игры, то это разве что слова бывшего посла США в России Майкла Макфола.
На его страничке в сети Twitter Майклу Макфолу был демонстративно задан вопрос:
— Ну как тебе хоккей?
— О чем разговор? Россия что-то выиграла? — ответил Майкл Макфол.
Радио Азаттык. Материал подготовили Майкл Сколлон и Алиса Вальсамаки.
Пока сборная России смаковала победу в отборочном туре, российские СМИ сочинили и опубликовали - как будто это было на самом деле - информационный материал-небылицу с цитатами реальной американской чиновницы.
Так, вскоре после игры некоторые СМИ сообщили, что Вашингтон с горечью выразил несогласие с проигрышем.
Sports.ru:
«Госдеп: США не согласились с результатами хоккейного матча ...»
«Набат»:
«Госдеп: США не согласились с результатами хоккейного матча и готовят санкции»
«Комсомольская правда»:
«Россия дорого заплатит за имперские амбиции своей сборной по хоккею!»
«Взгляд»:
«Грязная шайбовая карусель»
ПЕРЕДЕРГИВАНИЕ ФАКТОВ
Статьи при этом основывались на словах, приписываемых непосредственно пресс-секретарю государственного департамента Джен Псаки, которые она якобы сказала после поражения США в хоккейном матче.
Многие из цитат воспроизводят комментарии, сделанные американскими чиновниками и самой Псаки на фоне роста напряженности в отношениях между Вашингтоном и Москвой по поводу продолжающегося кризиса в Украине.
Есть ссылка на один из таких разговоров Вашингтона о том, что Россия в наши дни и эпоху не может вмешиваться в дела соседней страны:
— Этот матч не имел ничего общего с настоящим хоккеем. В 21 веке нельзя играть в хоккей так, как будто на дворе век 20-й, — была «процитирована» Псаки.
Другой «комментарий Псаки» был основан на реальном заявлении пресс-секретаря, сделанном 12 мая во время пресс-конференции, когда она осудила спорный референдум в восточной Украине, сказав среди прочего, что «его методология также вызывает сильные подозрения, есть сообщения о «каруселях» при голосовании»:
«Имперские амбиции сборной России наглядно продемонстрированы в самих методах ведения игры, как это было в худшие годы существования СССР: грязная шайбовая карусель, которую устроила команда России в ворота сборной США и блокирование демократических шайб в свои ворота, это попытка пересмотра сложившегося статуса-кво и угроза общеевропейской безопасности».
При этом на вопрос журналиста о том, что такое карусель, Джен Псаки ответила, что не знает, что это, но так написано в ее тексте и она уверена, что это нечто ужасное и несовместимое с общечеловеческими ценностями.
Приписываемый Джен Псаки ответ был похож на ее фактический ответ во время пресс-конференции 12 мая, когда она не смогла пояснить, что значит «карусель» при голосовании. Ее ответ с обещанием уточнить у своих экспертов, что означает в данном случае слово «карусель», — был высмеян в российских СМИ.
В еще одной аллюзии на сделанный в Вашингтоне комментарий стали процитированные слова Джен Псаки о глубокой обеспокоенности президента США Барака Обамы результатами игры:
— Россия сейчас уже не только находится на неправильной стороне истории, но также и на неправильной стороне географии, физики и даже физкультуры.
И наконец, «Псаки» отметила демонстративно сбритую перед чемпионатом мира бороду российской хоккейной звезды Александра Овечкина якобы в знак протеста против недавней победы на «Евровидении» австрийского трансвестита Кончиты Вурст:
«Это протест против общеевропейских ценностей, против выбора Европы! В 21 веке нельзя просто так взять и сбрить бороду если тебе что-то не нравится! Это недопустимо, бороду следует немедленно возвратить!»
«РОССИЯ ЧТО-ТО ВЫИГРАЛА?»
Примечательно, что в то время, как газеты «Взгляд» и «Комсомольская правда» описали «Грязную шайбовую карусель» как пародию, другие издания поступили иначе. Sports.ru и «Набат» просто опубликовали «цитаты» Псаки как факт, без упоминания того, что они могут быть сатирическими.
Государственный департамент и Псаки не ответили на письменные запросы о комментарии по поводу цитат, приписываемых Обаме и пресс-секретарю государственного департамента.
К сведению, Псаки никогда ничего не говорила о результатах американо-российского матча на пресс-конференции, которая была проведена на следующий день после игры.
И если уж и говорить о каких-либо официальных американских комментариях касательно игры, то это разве что слова бывшего посла США в России Майкла Макфола.
На его страничке в сети Twitter Майклу Макфолу был демонстративно задан вопрос:
— Ну как тебе хоккей?
— О чем разговор? Россия что-то выиграла? — ответил Майкл Макфол.
Радио Азаттык. Материал подготовили Майкл Сколлон и Алиса Вальсамаки.